Менее чем через месяц начнется новый учебный год. С неохотой идут в школу после летних каникул дети во всем мире. Но уже второй год меньше всего рвения проявляют русскоязычные школьники Латвии, вынужденные изучать неизвестные им предметы на неизвестном им языке.
С 1 сентября прошлого года в соответствии с так называемой “реформой-2004” обучение в средней школе было переведено в основном на латышский язык обучения в пропорции, когда 60 процентов предметов преподаются на государственном языке, а 40 процентов - на родном языке национальных меньшинств. При этом закон не прописывает, какие именно предметы должны преподаваться на одном из двух языков.
В июне текущего года Латвийский Сейм принял ряд новых поправок к закону “Об общем образовании”. Они предусматривают существенное изменение учебных программ: в текущем году на новую систему обучения будут переведены первые, четвертые и седьмые классы основной школы, в следующем – вторые, шестые и восьмые и так далее. Социальные науки в школах Латвии теперь будут преподаваться единым блоком, при этом подвергаются существенному сокращению такие предметы, как домоводство, пение, и, в частности, преподавание родного языка. Учителя в большинстве не только не прошли курсы переподготовки, но и вообще не осведомлены о новых правилах.
20 депутатов Сейма, принадлежащих к левому крылу, попытались оспорить законность реформы русскоязычного образования в Конституционном суде, но потерпели поражение. Борьбу они продолжат уже в Европейском суде по правам человека.
Среди других нововведений, каждое из которых рассматривается “нацменьшинством” как прямое ущемление его прав, разрешение на отчисление ребенка из школы без согласия местного самоуправления и предоставление гимназиям права отказывать потенциальным ученикам в праве обучаться в элитном учебном заведении, даже если оно находится на территории того района, где проживает ребенок.
Парламентарии обошли вниманием уточнение понятия “билингвизм”, несмотря на то, что фракция “За права человека в единой Латвии” (ЗаПЧЕЛ) озвучила предложение вести уроки, попадающие в категорию “60 процентов” на двух языках. Депутаты разъяснили коллегам, что это позволит только отказаться от лицемерия, поскольку именно так и делают педагоги в настоящий момент, для того, чтобы донести до учеников такие предметы, как физика, химия и математика.
“Штаб защиты русских школ”, в который входят ЗаПЧЕЛ, Русская община Латвии, Латвийский Комитет по правам человека и ряд других правозащитных объединений и объединений национальных меньшинств, уже готовится встретить “реформу-2005” новыми масштабными акциями протеста.
2 августа его активист Юрий Петропавловский заявил, что если правительство не отменит частичный перевод с 1 сентября русских школ Латвии на латышский язык обучения или хотя бы не введет мораторий на это решение, страну ждут события масштаба революции 1905 года. Однако тенденция говорит об обратном.
Сейчас протестная волна, пик которой пришелся на весну-осень 2004 года, несколько спала. На I Съезд защитников русских школ собралось более тысячи человек. 1 мая 2004 года, в день вступления Латвии в Европейский Союз, более 50,000 человек собрались на Вселатвийскую манифестацию в защиту русских школ. В июле 2004 года латвийские школьники, добивающиеся защиты своего права на обучение на русском языке, провели митинг перед зданием Европарламента в Страсбурге.
“…Перед 1 сентября (2004 года – прим. авт.) власти были готовы пойти на отмену реформы: был подготовлен Закон о школах национальных меньшинств, который практически позволял обойти реформу, - цитирует агентство Regnum депутата рижской городской думы от ЗаПЧЕЛ Геннадия Котова. - Но власти не стали его утверждать, потому что…не все, к сожалению, у нас были готовы продемонстрировать свое неприятие реформы школьной забастовкой и власти, естественно, не стали делать то, что им надо было делать”.
Пассивность противников реформы образования тем более странна, не только не вытекает из сложившейся в республике билингвальной ситуации, но даже и противоречит ей. Недавно агентство “Латвияс факти” обнародовало результаты исследования, которое могло бы очень пригодиться членам Сейма в разработке новых образовательных реформ. Социологи сделали вывод, что 94 процента населения республики понимают и говорят по-русски, а государственный язык – лишь на втором месте: им владеет 91 процент населения. Правда, в 60 процентах семей разговаривают все же на латышском, и только в 37 – на русском. Общаться на латышском могут 80 процентов нелатышей, проживающих на территории республики.
Что дальше? Что будет, если русскоязычная общественность проснется и начнет действовать более активно? Попробуем смоделировать оргвыводы, которые могла бы сделать власть. Конечно, сложно предположить, что гордое национальное государство вдруг пойдет по стопам, к примеру, Мальты, являющейся одним из мировых центров по изучению английского – языка своих бывших колонизаторов. Но есть ряд вещей, которые латвийским властям по силам сделать.
По настоянию Евросоюза Рамочная конвенция о защите прав национальных меньшинств была Латвией в конце концов ратифицирована, и, как обещают, может вступить в силу уже в сентябре. Но – с одной хитрой оговоркой. Русскоязычные неграждане национальным меньшинством признаны не были, и тем самым, лишились права получать образование на родном языке. Если учесть, что в статусе негражданина в стране до сих пор остается пятая часть населения – 424,000 человек, а за годы, прошедшие со времен распада СССР натурализовались лишь около 86,000 человек, ждать того момента, когда конвенцией можно будет воспользоваться без оговорок, придется долгие годы. Рига должна принять документ полностью. И нет смысла Москве ждать, пока Брюссель окажет на нее давление, Брюсселю – ждать, пока это сделает Москва, а русскоязычным гражданам – пока это сделает хоть кто-нибудь. Необходимо вести согласованную политику – политику объединения усилий. В противном случае самым сильным государством в Европе придется признать Латвию.
|